| |

Povijesne crtice
|
|
| |
 odine
863. su braća Konstanin Ćiril i Metod krenuli među moravske
slavene u carsku misiju Bizantskog cara. Tako su Sveta
Braća poučeni ranijim diplomatskim iskustvima krenuli
po brižljivo pripremljenom planu. Krenuli su kao prosvjetitelji,
Ćiril je osmislio pismo i preveo na slavenski jezik
osnovne vjerske tekstove. Aktivno su se uključili u
organizaciju školstva, zapravo stvoriti sloj inteligencije
koja će poznavati i latinski jezik ali i znati štovati
domaću tradiciju. Taj je veliki zadatak počivao na velikoj
tekovini civilizacije - na pismu. Tako je Konstantin
Ćiril, vrstan filolog i istančanog likovno-grafičkog
osjećaja, poklonio slavenima PISMO, kojega su tisuću
godina ljubomorno njegovali i hrvatski glagoljaši. Glagoljica
je živjela u narodu kao snažno oruđe znanja. Kasnije
su glagoljicu prihvatili redovnici benediktinci, pavlini,
franjevci-trećoredci, a pojavom tiskartke tehnologije
tiskali su i knjige sve do 19. stoljeća.
orba
za jezik u našim prostorima nije bila laka, ali je dobivena
kad je sastavljan brevijar i misal nakon Lateranskog
koncila 1215. g. za Inocenta III i kad je Inocent IV
odobrio glagoljanje benediktincima u Omišlju i četiri
godine ranije Senjskoj biskupiji. Napisan je čitav niz
brevijara i misala. Korišteni su uzori i sa bizantskog
istoka i sa zapada. Jasno je da ova ostvarenja nisu
bila usmjerena eliti već narodu, koji je intenzivno
živio crkvenim životom u bratovštinama. Popovi glagoljaši
su bili zapravo dio tog naroda i po socijalnom statusu
se nisu bitno razlikovali od svoje pastve.
|
|
| |
|
|
| |
»Kad
na tu duhovnu produkciju gledamo s kulturološkog
aspekta, s aspekta recepcije i života tekstova,
onda ti tekstovi predstavljaju žive organizme
ugrađene u duhovni život naših ljudi. Ne, dakle,
filološka zanimljivost, nego dio osjećajnosti,
spoznaje, usvojene i saživljene ljepote. S tog
aspekta i glagoljaška književnost nije folološka,
književnopovijesna, komparativistička građa, nego
sustav vrijednosti koji se ostvario na relaciji:
tekstovi - njihovi prenosioci, popovi glagoljaši
- njihovi primaoci: kršćanski puk, mnoštvo koje
po mjeri svoje naobrazbe, kulture i osobnosti
prima, prihvaća i usvaja poruke tekstova u svome
vremenu, spajajući tako goleme vremenske, kulturološke
svjetove u jednu cjelinu: tip duhovnosti koji
su razvili u sebi i u svojoj pastvi, pobožnom
puku.«
Josip
Bratulić: Sjaj baštine, 1990. |
|
|
| |
|
| |
»U
srednjem vijeku, u času kad su na narodnim jezicima,
do tada bez tradicije zapisivanja, počinje fiksirati
književno iskustvo, kad se obična, upotrebna
riječ, uvijek pučka i priprosta ( često puta
i prosta! ) ustaljuje kao nosilac novih saznanja,
pojmova i doživljaja, rađa se i nova povijest
evropskog duha.«
Josip
Bratulić: Sjaj baštine, 1990. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
 U
pripremi je literatura u PDF formatu
 Vjekoslav
Štefanić, Determinante hrvatskog glagolizma, SLOVO, Zagreb 1971. .txt
(47K), html
 Lujo
Margetić,Vinodolski zakon, Kratak pregled problematike, Rijeka, 2000. izdanje
"Adamić" .pdf
(169K), html |
Literatura:
Branko Fučić, Najtariji hrvatski glagoljski natpisi, SLOVO Casopis stroslavenskog
instituta »Svetozar Ritig«, Zagreb 1971.
Vjekoslav Štefanic, Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije, JAZU,Zagreb
1970.
Vjekoslav Štefanic, Glagoljski rukopisi otoka Krka, Djela JAZU knjiga 51,
JAZU, Zagreb 1960.
Josip Bratulić, Sjaj baštine, Split 1990. |